Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

उद्भ्रमामि विरहान्मुहु-
रस्या मोहमेमि च मुहूर्तमहं यः
ब्रुत वः प्रभवितास्मि
रहस्यं रक्षितुं स कथमीदृगवस्थ्-
अः

अन्वयः AI यः अहम् अस्याः विरहात् मुहुः उद्भ्रमामि, मुहूर्तम् मोहम् एमि च, सः ईदृगवस्थः (अहम्) वः रहस्यम् रक्षितुम् कथम् प्रभविता अस्मि? ब्रूत ।
Summary AI "I, who repeatedly wander distractedly from separation from her and momentarily lose consciousness, how can I, in such a state, be able to keep your secret? Tell me."
पदच्छेदः AI
उद्भ्रमामिउद्भ्रमामि (उद्√भ्रम् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I wander distractedly
विरहात्विरह (५.१) from separation
मुहुःमुहुर् repeatedly
अस्याःइदम् (६.१) from her
मोहम्मोह (२.१) unconsciousness
एमिएमि (√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I go to
and
मुहूर्तम्मुहूर्त (२.१) for a moment
अहम्अस्मद् (१.१) I
यःयद् (१.१) who
ब्रूतब्रूत (√ब्रू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) tell me
वःयुष्मद् (६.३) your
प्रभविताप्रभविर्तृ (प्र√भू+तृच्, १.१) am able
अस्मिअस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I am
रहस्यम्रहस्य (२.१) secret
रक्षितुम्रक्षितुम् (√रक्ष्+तुमुन्) to keep
सःतद् (१.१) that I
कथम्कथम् how
ईदृगवस्थःईदृक्अवस्थ (१.१) in such a state
छन्दः आर्यागीतिः []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
द्भ्र मा मि वि हा न्मु हु
स्या मो मे मि मु हू र्त हं यः
ब्रु वः प्र वि ता स्मि
स्यं क्षि तुं मी दृ स्थः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.