वित्थ चित्तमखिलस्य न कुर्यां
धुर्यकार्यपरिपन्थि तु मौनम् ।
ह्रीर्गिरास्तु वरमस्तु पुनर्मा
स्वीकृतैव परवागपरास्ता ॥

अन्वयः AI (यूयम्) अखिलस्य चित्तम् वित्थ । तु धुर्यकार्यपरिपन्थि मौनम् न कुर्याम् । गिरा ह्रीः अस्तु वरम् । पुनः स्वीकृत एव परवाक् मा अपरास्ता अस्तु ।
Summary AI "You know the minds of all. But I cannot maintain a silence that obstructs this important task. It is better to feel shame in my speech. However, let not another's word, once accepted, be rejected by me."
पदच्छेदः AI
वित्थवित्थ (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) you know
चित्तम्चित्त (२.१) the mind
अखिलस्यअखिल (६.१) of all
not
कुर्याम्कुर्याम् (√कृ कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I should do
धुर्यकार्यपरिपन्थिधुर्यकार्यपरिपन्थिन् (२.१) which obstructs an important task
तुतु but
मौनम्मौन (२.१) silence
ह्रीःह्री (१.१) shame
गिरागिर् (३.१) in speech
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let there be
वरम्वर (१.१) better
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
पुनःपुनर् however
मामा let not
स्वीकृतस्वीकृत (स्व√कृ+क्त, १.१) accepted
एवएव once
परवाक्परवाच् (१.१) another's word
अपरास्ताअपरास्त (अप+आ√अस्+क्त, १.१) be rejected
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वि त्थ चि त्त खि स्य कु र्यां
धु र्य का र्य रि न्थि तु मौ नम्
ह्री र्गि रा स्तु स्तु पु र्मा
स्वी कृ तै वा रा स्ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.