षडृतवः कृपया स्वकमेककं
कुसुममक्रमनन्दितनन्दनाः ।
ददति षड्भवते कुरुते भवा-
न्धनुरिवैकमिषूनिवपञ्च तैः ॥

अन्वयः AI अक्रमनन्दितनन्दनाः षट् ऋतवः कृपया स्वकम् एककम् कुसुमम् (इति) षट् (कुसुमानि) भवते ददति । भवान् तैः एकम् धनुः इव पञ्च इषून् इव कुरुते ।
Summary AI The six seasons, having delighted the Nandana garden out of turn, kindly give you six flowers in total, one from each of them. With these, you fashion one as a bow and the other five as arrows.
पदच्छेदः AI
षट्षष् (१.३) six
ऋतवःऋतु (१.३) seasons
कृपयाकृपा (३.१) out of kindness
स्वकम्स्वक (२.१) their own
एककम्एकक (२.१) one each
कुसुमम्कुसुम (२.१) flower
अक्रमनन्दितनन्दनाःअक्रम–नन्दित (√नन्द्+णिच्+क्त)नन्दन (१.३) who have delighted the Nandana garden out of season
ददतिददति (√दा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) give
षट्षष् (२.३) six
भवतेभवत् (४.१) to you
कुरुतेकुरुते (√कृ कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) makes
भवान्भवत् (१.१) you
धनुःधनुस् (२.१) bow
इवइव as
एकम्एक (२.१) one
इषून्इषु (२.३) arrows
इवइव as
पञ्चपञ्चन् (२.३) five
तैःतद् (३.३) with them
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
डृ वः कृ या स्व मे कं
कु सु क्र न्दि न्द नाः
ति ड्भ ते कु रु ते वा
न्ध नु रि वै मि षू नि ञ्च तैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.