Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्मर नृशंसतमस्त्वमतो विधिः
सुमनसः कृतवान्भवदायुधम् ।
यदि धनुर्दृढमाशुगमायसं
तव सृजेत्त्रिजगत्प्रलयं व्रजेत् ॥

अन्वयः AI स्मर ! त्वं नृशंसतमः (असि)। अतः विधिः सुमनसः भवदायुधं कृतवान्। यदि (सः) तव दृढम् आयसं धनुः आशुगं (च) सृजेत्, (तर्हि) त्रिजगत् प्रलयं व्रजेत्।
Summary AI "O Kama, you are most cruel! Therefore, Brahma made flowers your weapon. If he were to create for you a strong iron bow and arrows, the three worlds would go to destruction."
पदच्छेदः AI
स्मरस्मर (८.१) O Kama,
नृशंसतमःनृशंसतम (१.१) most cruel
त्वम्युष्मद् (१.१) you are.
अतःअतः Therefore,
विधिःविधि (१.१) Brahma
सुमनसःसुमनस् (२.३) flowers
कृतवान्कृतवत् (√कृ+क्तवतु, १.१) made
भवदायुधम्भवत् (६.१)आयुध (२.१) your weapon.
यदियदि If
धनुःधनुस् (२.१) a bow
दृढम्दृढ (२.१) strong
आशुगम्आशुग (२.१) and arrows
आयसम्आयस (२.१) of iron
तवयुष्मद् (६.१) for you
सृजेत्सृजेत् (√सृज् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he were to create,
त्रिजगत्त्रिजगत् (१.१) the three worlds
प्रलयम्प्रलय (२.१) to destruction
व्रजेत्व्रजेत् (√व्रज् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would go.
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्म नृ शं स्त्व तो वि धिः
सु सः कृ वा न्भ दा यु धम्
दि नु र्दृ मा शु मा सं
सृ जे त्त्रि त्प्र यं व्र जेत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.