Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अपि धयन्नितरामरवत्सुधां
त्रिनयनात्कथमापिथ तां दशाम् ।
भण रतेरधरस्य रसादरात्
अमृतमाप्तघृणः खलु नापिबः ॥

अन्वयः AI अमरवत् नितरां सुधाम् धयन् अपि, त्रिनयनात् तां दशां कथम् आपिथ? भण। (त्वम्) आदरात् रतेः अधरस्य रसात् आप्तघृणः (सन्) अमृतं खलु न अपिबः।
Summary AI "Even though you constantly drink nectar like the gods, how did you meet that fate from the three-eyed one? Tell me. Is it that, out of respect for the taste of Rati's lips, you, filled with disdain, did not drink the other nectar?"
पदच्छेदः AI
अपिअपि Although
धयन्धयत् (√धे+शतृ, १.१) drinking
नितराम्नितराम् constantly
अमरवत्अमरवत् like the gods
सुधाम्सुधा (२.१) nectar,
त्रिनयनात्त्रिनयन (५.१) from the three-eyed one
कथम्कथम् how
आपिथआपिथ (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) म.पु. एक.) did you obtain
ताम्तद् (२.१) that
दशाम्दशा (२.१) state?
भणभण (√भण् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) Tell me.
रतेःरति (६.१) of Rati's
अधरस्यअधर (६.१) lip's
रसात्रस (५.१) for the taste
आदरात्आदर (५.१) out of respect,
अमृतम्अमृत (२.१) the nectar
आप्तघृणःआप्तघृण (१.१) filled with disdain,
खलुखलु surely
not
अपिबःअपिबः (√पा कर्तरि लङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) you drank?
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पि न्नि रा त्सु धां
त्रि ना त्क मा पि तां शाम्
ते स्य सा रा
मृ मा प्त घृ णः लु ना पि बः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.