दहति कण्ठमयं खलु तेन किं
गरुडवद्द्विजवासनयोज्झितः ।
प्रकृतिरस्य विधुंतुद दाहिका
मयि निरागसि का वद विप्रता ॥

अन्वयः AI विधुंतुद ! अयम् कण्ठं दहति खलु। तेन किम्? (सः) गरुडवत् द्विजवासनया उज्झितः (किम्)? अस्य प्रकृतिः दाहिका (अस्ति)। निरागसि मयि (विषये) का विप्रता? वद।
Summary AI Addressing Rahu, she says, "He (the moon) burns my throat, so what? Is he spared due to the impression of being a Brahmin, like Garuda spares snakes? O Rahu, his very nature is to burn. Tell me, what Brahmin-hood does he possess towards me, who am innocent?"
पदच्छेदः AI
दहतिदहति (√दह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) burns
कण्ठम्कण्ठ (२.१) my throat,
अयम्इदम् (१.१) this one
खलुखलु indeed.
तेनतद् (३.१) By that
किम्किम् what (is the use)?
गरुडवत्गरुडवत् Like Garuda,
द्विजवासनयाद्विज (६.१)वासना (३.१) by the impression of being a Brahmin,
उज्झितःउज्झित (√उझ्झ्+क्त, १.१) is he spared?
प्रकृतिःप्रकृति (१.१) The nature
अस्यइदम् (६.१) of this one,
विधुंतुदविधुंतुद (८.१) O Rahu,
दाहिकादाहिका (१.१) is burning.
मयिअस्मद् (७.१) Towards me,
निरागसिनिरागस् (७.१) who am innocent,
काकिम् (१.१) what
वदवद (√वद् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) tell me,
विप्रताविप्रता (१.१) Brahmin-hood (does he have)?
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ति ण्ठ यं लु ते किं
रु द्द्वि वा यो ज्झि तः
प्र कृ ति स्य वि धुं तु दा हि का
यि नि रा सि का वि प्र ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.