अन्वयः
AI
तदा तरुणता-तरणि-द्युति-निर्मित-द्रढिम तत्-कुच-कुम्भ-युगम् कुसुम-चाप-कुलाल-विलास-जम् अनल-संगति-तापम् नो उपैतु।
Summary
AI
May that pair of pot-like breasts, whose firmness was crafted by the radiant sun of her youth, not suffer the heat of contact with fire—a fate born from the playful craft of the potter Kama (i.e., may she not die of love-sickness and be cremated).
पदच्छेदः
AI
| तरुणता-तरणि-द्युति-निर्मित-द्रढिम | तरुणतातरणिद्युतिनिर्मितद्रढिमन् (१.१) | whose firmness was created by the splendor of the sun of youth |
| तत्-कुच-कुम्भ-युगम् | तत्कुचकुम्भयुग (१.१) | that pair of pot-like breasts |
| तदा | तदा | Then |
| अनल-संगति-तापम् | अनलसंगतिताप (२.१) | the heat of contact with fire |
| उपैतु | उपैतु (उप√इ कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | may it attain |
| नो | नो | not |
| कुसुम-चाप-कुलाल-विलास-जम् | कुसुमचापकुलालविलासज (२.१) | born from the play of the potter Kama |
छन्दः
द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | रु | ण | ता | त | र | णि | द्यु | ति | नि | र्मि | त |
| द्र | ढि | म | त | त्कु | च | कु | म्भ | यु | गं | त | दा |
| अ | न | ल | सं | ग | ति | ता | प | मु | पै | तु | नो |
| कु | सु | म | चा | प | कु | ला | ल | वि | ला | स | जम् |
| न | भ | भ | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.