Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तरुणतातरणिद्युतिनिर्मित-
द्रढिम तत्कुचकुम्भयुगं तदा ।
अनलसंगतितापमुपैतु नो
कुसुमचापकुलालविलासजम् ॥

अन्वयः AI तदा तरुणता-तरणि-द्युति-निर्मित-द्रढिम तत्-कुच-कुम्भ-युगम् कुसुम-चाप-कुलाल-विलास-जम् अनल-संगति-तापम् नो उपैतु।
Summary AI May that pair of pot-like breasts, whose firmness was crafted by the radiant sun of her youth, not suffer the heat of contact with fire—a fate born from the playful craft of the potter Kama (i.e., may she not die of love-sickness and be cremated).
पदच्छेदः AI
तरुणता-तरणि-द्युति-निर्मित-द्रढिमतरुणतातरणिद्युतिनिर्मितद्रढिमन् (१.१) whose firmness was created by the splendor of the sun of youth
तत्-कुच-कुम्भ-युगम्तत्कुचकुम्भयुग (१.१) that pair of pot-like breasts
तदातदा Then
अनल-संगति-तापम्अनलसंगतिताप (२.१) the heat of contact with fire
उपैतुउपैतु (उप√इ कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may it attain
नोनो not
कुसुम-चाप-कुलाल-विलास-जम्कुसुमचापकुलालविलासज (२.१) born from the play of the potter Kama
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
रु ता णि द्यु ति नि र्मि
द्र ढि त्कु कु म्भ यु गं दा
सं ति ता मु पै तु नो
कु सु चा कु ला वि ला जम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.