Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्मरसखौ रुचिभिः स्मरवैरिणा
मखमृगस्य यथा दलितं शिरः ।
सपदि संदधतुर्भिषजौ दिवः
सखि तथा तमसोऽपि करोतु कः ॥

अन्वयः AI सखि ! यथा स्मरवैरिणा दलितम् मखमृगस्य शिरः दिवः भिषजौ सपदि संदधतुः, तथा स्मरसखौ (विधौ) रुचिभिः (दलितम्) तमसः (शिरः) कः अपि (तथा) करोतु?
Summary AI "Friend, just as the two celestial physicians, the Ashvins, quickly reattached the head of the sacrificial deer (Daksha) after it was severed by Shiva, who can likewise fix the head of Rahu, which is tormented by the rays of the moon, Cupid's friend?"
पदच्छेदः AI
स्मरसखौस्मरसखि (७.१) by Cupid's friend (the moon)
रुचिभिःरुचि (३.३) with its rays
स्मरवैरिणास्मरवैरिन् (३.१) by the enemy of Cupid (Shiva)
मखमृगस्यमखमृग (६.१) of the sacrificial deer (Daksha)
यथायथा just as
दलितम्दलित (√दल्+क्त, १.१) was cut
शिरःशिरस् (१.१) the head
सपदिसपदि quickly
संदधतुःसंदधतुः (सम्√धा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) rejoined
भिषजौभिषज् (१.२) the two physicians
दिवःदिव् (६.१) of heaven (the Ashvins)
सखिसखि (८.१) O friend
तथातथा so too
तमसःतमस् (६.१) of Rahu (darkness)
अपिअपि also
करोतुकरोतु (√कृ कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) can make/fix
कःकिम् (१.१) who
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्म खौ रु चि भिः स्म वै रि णा
मृ स्य था लि तं शि रः
दि सं तु र्भि जौ दि वः
खि था सो ऽपि रो तु कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.