अन्वयः
AI
सखि ! राहुः वदन-गर्भ-गतम् शशिनम् निज-इच्छया न उज्झति, असंशयम् । अयम् अशितः एव गल-नाल-बिल-अध्वना विना अत्ययम् गलति ।
Summary
AI
"Friend, without a doubt, Rahu does not release the moon from inside his mouth by his own will. Having been eaten, it simply slips out disastrously, because he lacks the passage of a throat-channel."
पदच्छेदः
AI
| वदनगर्भगतम् | वदन–गर्भ–गत (√गम्+क्त, २.१) | gone inside the mouth |
| न | न | not |
| निजेच्छया | निज–इच्छा (३.१) | by his own will |
| शशिनम् | शशिन् (२.१) | the moon |
| उज्झति | उज्झति (√उझ्झ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | releases |
| राहुः | राहु (१.१) | Rahu |
| असंशयम् | असंशयम् | without a doubt |
| अशितः | अशित (√अश्+क्त, १.१) | having been eaten |
| एव | एव | just |
| गलति | गलति (√गल् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | slips out |
| अयम् | इदम् (१.१) | this (moon) |
| अत्ययम् | अत्यय (२.१) | disastrously |
| सखि | सखि (८.१) | O friend |
| विना | विना | without |
| गलनालबिलाध्वना | गल–नाल–बिल–अध्वन् (३.१) | the passage of the throat-channel |
छन्दः
द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| व | द | न | ग | र्भ | ग | तं | न | नि | जे | च्छ | या |
| श | शि | न | मु | ज्झ | ति | रा | हु | र | सं | श | यम् |
| अ | शि | त | ए | व | ग | ल | त्य | य | म | त्य | यं |
| स | खि | वि | ना | ग | ल | ना | ल | बि | ला | ध्व | ना |
| न | भ | भ | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.