Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

उदर एव धृतः किमुदन्वता
न विषमो वडवानलवद्विधुः ।
विषवदुज्झितमप्यमुना न स
स्मरहरः किममुं बुभुजे विभुः ॥

अन्वयः AI उदन्वता विषमः विधुः वडवानलवत् उदरे एव किम् न धृतः? अमुना विषवत् उज्झितम् अपि अमुम् विभुः सः स्मरहरः किम् न बुभुजे?
Summary AI "Why was the terrible moon not held in the belly of the ocean, like the submarine fire? And why did the all-powerful Shiva, the destroyer of Kama, not consume him, even though he was cast out by the ocean like poison?"
पदच्छेदः AI
उदरेउदर (७.१) in the belly
एवएव itself
धृतःधृत (√धृ+क्त, १.१) held
किम्किम् why
उदन्वताउदन्वत् (३.१) by the ocean
not
विषमःविषम (१.१) terrible
वडवानलवत्वडवानलवत् like the submarine fire
विधुःविधु (१.१) the moon
विषवत्विषवत् like poison
उज्झितम्उज्झित (√उझ्झ्+क्त, २.१) cast out
अपिअपि even though
अमुनाअदस् (३.१) by this (ocean)
not
सःतद् (१.१) that
स्मरहरःस्मरहर (१.१) destroyer of Kama (Shiva)
किम्किम् why
अमुम्अदस् (२.१) him (the moon)
बुभुजेबुभुजे (√भुज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) did consume
विभुःविभु (१.१) the all-powerful
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
धृ तः कि मु न्व ता
वि मो वा द्वि धुः
वि दु ज्झि प्य मु ना
स्म रः कि मुं बु भु जे वि भुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.