Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

शशकलङ्क भयंकर मादृशां
ज्वलसि यन्निशि भूतपतिं श्रितः ।
तदमृतस्य तवेदृशभूतता-
द्भुतकरी परमूर्धविधूननी ॥

अन्वयः AI शशकलङ्क ! भयंकर ! यत् (त्वम्) निशि भूतपतिम् श्रितः (सन्) मादृशाम् (कृते) ज्वलसि, तत् अमृतस्य तव ईदृश-भूतता अद्भुत-करी पर-मूर्ध-विधूननी (अस्ति) ।
Summary AI "O hare-marked one! O terrible one! The fact that you, taking refuge with Shiva, burn for people like me at night—this transformation of yours, who are made of nectar, into such a being is astonishing and makes one shake their head in disbelief."
पदच्छेदः AI
शशकलङ्कशशकलङ्क (८.१) O hare-marked one
भयंकरभयम्कर (८.१) O terrible one
मादृशाम्मादृश (६.३) of those like me
ज्वलसिज्वलसि (√ज्वल् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you burn
यत्यद् the fact that
निशिनिशा (७.१) at night
भूतपतिम्भूतपति (२.१) the lord of beings (Shiva)
श्रितःश्रित (√श्रि+क्त, १.१) having taken refuge in
तत्तद् (१.१) that
अमृतस्यअमृत (६.१) of (you who are) nectar
तवयुष्मद् (६.१) your
ईदृशभूतताईदृशभूतता (१.१) this kind of existence
अद्भुतकरीअद्भुत–करी (१.१) is astonishing
परमूर्धविधूननीपरमूर्धन्–विधूननी (१.१) causing one to shake one's head in disbelief
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ङ्क यं मा दृ शां
ज्व सि न्नि शि भू तिं श्रि तः
मृ स्य वे दृ भू ता
द्भु री मू र्ध वि धू नी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.