Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निपततापि न मन्दरभूभृता
त्वमुदधौ शशलाच्छन चूर्णितः ।
अपि मुनेर्जठरार्चिषि जीर्णतां
वत गतोऽसि न पीतपयोनिधेः ॥

अन्वयः AI शशलाञ्छन ! उदधौ निपतता मन्दरभूभृता अपि त्वम् न चूर्णितः । वत, पीतपयोनिधेः मुनेः जठरार्चिषि अपि जीर्णताम् न गतः असि ।
Summary AI "O moon, marked with a hare! You were not crushed even by the Mandara mountain falling into the ocean. Alas, you were not even digested in the stomach-fire of the sage Agastya, who drank the entire ocean."
पदच्छेदः AI
निपततानिपतत् (नि√पत्+शतृ, ३.१) by the falling
अपिअपि even
not
मन्दरभूभृतामन्दरभूभृत् (३.१) by the Mandara mountain
त्वम्युष्मद् (१.१) you
उदधौउदधि (७.१) in the ocean
शशलाञ्छनशशलाञ्छन (८.१) O hare-marked one
चूर्णितःचूर्णित (√चूर्ण्+णिच्+क्त, १.१) crushed
अपिअपि also
मुनेःमुनि (६.१) of the sage (Agastya)
जठरार्चिषिजठरअर्चिस् (७.१) in the fire of the stomach
जीर्णताम्जीर्णता (२.१) to digestion
वतवत alas
गतःगत (√गम्+क्त, १.१) gone
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
not
पीतपयोनिधेःपीत (√पा+क्त)पयोनिधि (६.१) of the one who drank the ocean
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
नि ता पि न्द भू भृ ता
त्व मु धौ ला च्छ चू र्णि तः
पि मु ने र्ज रा र्चि षि जी र्ण तां
तो ऽसि पी यो नि धेः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.