Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

किमु तदन्तरुभौ भिषजौ दिवः
स्मरनलौ विशतः स्म विगाहितुम् ।
तदभिकेन चिकित्सितुमाशु तां
मखभुजामधिपेन नियोजितौ ॥

अन्वयः AI किम् उ मख-भुजाम् अधिपेन तत्-अभिकेन (सता) ताम् आशु चिकित्सितुम् नियोजितौ दिवः उभौ भिषजौ स्मर-नलौ तत्-अन्तः विगाहितुम् विशतः स्म?
Summary AI Was it that the two celestial physicians, Kama and Nala, commissioned by Indra (the lord of gods who also desired her) to quickly treat her, were entering deep inside her to diagnose her condition?
पदच्छेदः AI
किम्किम् Is it that
(particle of doubt)
तत्-अन्तःतदन्तर् inside her
उभौउभ (१.२) both
भिषजौभिषज् (१.२) physicians
दिवःदिव् (६.१) of heaven
स्मर-नलौस्मरनल (१.२) Kama and Nala
विशतःविशतः (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) were entering
स्मस्म (past tense marker)
विगाहितुम्विगाहितुम् (वि√गाह्+तुमुन्) to diagnose
तत्-अभिकेनतदभिक (३.१) by him who desires her
चिकित्सितुम्चिकित्सितुम् (√कित्+सन्+तुमुन्) to treat
आशुआशु quickly
ताम्तद् (२.१) her
मख-भुजाम्मखभुज् (६.३) of the gods
अधिपेनअधिप (३.१) by the lord (Indra)
नियोजितौनियोजित (नि√युज्+क्त, १.२) appointed
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
कि मु न्त रु भौ भि जौ दि वः
स्म लौ वि तः स्म वि गा हि तुम्
भि के चि कि त्सि तु मा शु तां
भु जा धि पे नि यो जि तौ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.