Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अतनुना नवमम्बुदमाम्बुदं
सुतनुरस्त्रमुदस्तमवेक्ष्य सा ।
उचितमायतनिःश्वसितच्छला-
च्छ्वसनशस्त्रममुञ्चदमुं प्रति ॥

अन्वयः AI सा सुतनुः अतनुना उदस्तम् नवम् आम्बुदम् अस्त्रम् (अम्बुदम्) अवेक्ष्य, आयतनिःश्वसितच्छलात् उचितम् श्वसनशस्त्रम् अमुम् प्रति अमुञ्चत् ।
Summary AI That beautiful woman, seeing the new cloud as the water-weapon hurled by Cupid, released an appropriate counter-weapon towards him on the pretext of a long sigh: the wind-weapon.
पदच्छेदः AI
अतनुनाअतनु (३.१) by Cupid
नवम्नव (२.१) new
अम्बुदम्अम्बुद (२.१) the cloud
आम्बुदम्आम्बुद (२.१) the water-weapon
सुतनुःसुतनु (१.१) the beautiful-bodied one
अस्त्रम्अस्त्र (२.१) weapon
उदस्तम्उदस्त (उद्√अस्+क्त, २.१) hurled
अवेक्ष्यअवेक्ष्य (अव√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
सातद् (१.१) she
उचितम्उचित (२.१) an appropriate
आयतनिःश्वसितच्छलात्आयतनिःश्वसितच्छल (५.१) on the pretext of a long sigh
श्वसनशस्त्रम्श्वसनशस्त्र (२.१) the wind-weapon
अमुञ्चत्अमुञ्चत् (√मुच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) released
अमुम्अदस् (२.१) him (Cupid)
प्रतिप्रति towards
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
नु ना म्बु मा म्बु दं
सु नु स्त्र मु स्त वे क्ष्य सा
चि मा निः श्व सि च्छ ला
च्छ्व स्त्र मु ञ्च मुं प्र ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.