अन्वयः
AI
इयम् द्वि-अणुक-उदरी दयित-दूत-पतत्-गत-वेगतः स्थिति-विरोध-करीम् अधीरताम् ध्रुवम् अधीतवती। हि यः यत्-अनन्तरः, सः तत्-उदितः (भवति)।
Summary
AI
This slender-waisted lady certainly learned a composure-destroying restlessness from the speed of her beloved's departing bird-messenger. For, as in physics, that which immediately follows another is said to be caused by it.
पदच्छेदः
AI
| ध्रुवम् | ध्रुवम् | Certainly |
| अधीतवती | अधीतवत् (अधि√इ+क्तवतु, १.१) | learned |
| इयम् | इदम् (१.१) | this |
| अधीरताम् | अधीरता (२.१) | restlessness |
| दयित-दूत-पतत्-गत-वेगतः | दयितदूतपतद्गतवेग (५.१) | from the speed of the departure of her beloved's bird-messenger |
| स्थिति-विरोध-करीम् | स्थितिविरोधकरिन् (२.१) | which opposed her composure |
| द्वि-अणुक-उदरी | द्व्यणुकोदरी (१.१) | the slender-waisted one |
| तत्-उदितः | तदुदित (१.१) | arisen from that |
| सः | तद् (१.१) | that |
| हि | हि | For |
| यः | यद् (१.१) | which |
| यत्-अनन्तरः | यदनन्तर (१.१) | immediately follows another |
छन्दः
द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ध्रु | व | म | धी | त | व | ती | य | म | धी | र | तां |
| द | यि | त | दू | त | प | त | द्ग | त | वे | ग | तः |
| स्थि | ति | वि | रो | ध | क | रीं | द्व्य | णु | को | द | री |
| त | दु | दि | तः | स | हि | यो | य | द | न | न्त | रः |
| न | भ | भ | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.