Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विरहतापिनि चन्दनपांशुभिः
वपुषि सार्पितपाण्डिममण्डना ।
विषधराभबिसाभरणा दधे
रतिपतिं प्रति शंभुविभीषिकाम् ॥

अन्वयः AI विरहतापिनि वपुषि चन्दनपांशुभिः अर्पितपाण्डिममण्डना, विषधराभबिसाभरणा सा रतिपतिं प्रति शम्भुविभीषिकां दधे ।
Summary AI On her body, burning with separation, she was adorned with the paleness of applied sandalwood paste and wore ornaments of lotus stalks that resembled snakes. In this state, she presented a frightening appearance to Cupid, resembling Lord Shiva (who is smeared with ash and adorned with snakes).
पदच्छेदः AI
विरहतापिनिविरहतापिन् (७.१) burning with separation
चन्दनपांशुभिःचन्दनपांशु (३.३) with sandalwood dust
वपुषिवपुस् (७.१) on the body
सातद् (१.१) she
अर्पितपाण्डिममण्डनाअर्पित–पाण्डिम–मण्डना (१.१) adorned with the applied paleness
विषधराभबिसाभरणाविषधरआभबिस–आभरणा (१.१) wearing ornaments of lotus stalks that resembled snakes
दधेदधे (√धा कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) she held/assumed
रतिपतिम्रतिपति (२.१) towards Cupid
प्रतिप्रति towards
शंभुविभीषिकाम्शम्भुविभीषिका (२.१) the frightening appearance of Shiva
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि ता पि नि न्द पां शु भिः
पु षि सा र्पि पा ण्डि ण्ड ना
वि रा बि सा णा धे
ति तिं प्र ति शं भु वि भी षि काम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.