अनलभावमियं स्वनिवासिनो
न विरहस्य रहस्यमबुध्यत ।
प्रशमनाय विधाय तृणान्यसू-
ञ्ज्वलति तत्र यदुज्झितुमैहत ॥

अन्वयः AI इयं स्वनिवासिनः विरहस्य अनलभावं रहस्यं न अबुध्यत, यत् तत्र ज्वलति (विरहे) प्रशमनाय असून् तृणानि विधाय उज्झितुम् ऐहत ।
Summary AI She did not understand the secret fiery nature of the separation residing within her. For, she desired to quench that burning fire by throwing her life-breaths into it, treating them like mere straw, which would only fuel the flames further.
पदच्छेदः AI
अनलभावम्अनलभाव (२.१) the nature of fire
इयम्इदम् (१.१) she
स्वनिवासिनःस्वनिवासिन् (६.१) of the one residing in her
not
विरहस्यविरह (६.१) of separation
रहस्यम्रहस्य (२.१) secret
अबुध्यतअबुध्यत (√बुध् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) did understand
प्रशमनायप्रशमन (४.१) for quenching
विधायविधाय (वि√धा+ल्यप्) having considered
तृणानितृण (२.३) as straw
असून्असु (२.३) life breaths
ज्वलतिज्वलत् (७.१) in the burning
तत्रतत्र in that
यत्यद् because
उज्झितुम्उज्झितुम् (√उझ्झ्+तुमुन्) to abandon
ऐहतऐहत (√ईह् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) she desired
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
भा मि यं स्व नि वा सि नो
वि स्य स्य बु ध्य
प्र ना वि धा तृ णा न्य सू
ञ्ज्व ति त्र दु ज्झि तु मै
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.