विधुरमानि तया यदि भानुमा-
न्कथमहो स तु तद्धृदयं तथा ।
अपि वियोगभरास्फुटनस्फुटी-
कृतदृषत्त्वमजिज्वलदंशुभिः ॥

अन्वयः AI यदि तया विधुरम् आनि, अहो! तु सः भानुमान् वियोगभर-अस्फुटन-स्फुटीकृत-दृषत्त्वं तद्धृदयं तथा कथम् अंशुभिः अजिज्वलत्?
Summary AI If she considered even the cool moon to be painful, oh, how then did the actual sun so intensely burn her heart with its rays—a heart whose stoniness was proven by the very fact that it hadn't already burst from the weight of her sorrow?
पदच्छेदः AI
विधुरम्विधुर (२.१) the moon (as painful)
आनिआनि (आ√नी कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was considered/brought
तयातद् (३.१) by her
यदियदि if
भानुमान्भानुमत् (१.१) the sun
कथम्कथम् how
अहोअहो oh!
सःतद् (१.१) he
तुतु but
तद्धृदयम्तद्हृदय (२.१) her heart
तथातथा so
अपिअपि also
वियोगभरास्फुटनस्फुटीकृतदृषत्त्वम्वियोगभर–अस्फुटन–स्फुटीकृत–दृषत्त्व (२.१) whose stoniness was made clear by its not bursting from the weight of separation
अजिज्वलत्अजिज्वलत् (√ज्वल् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made it burn
अंशुभिःअंशु (३.३) with rays
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि धु मा नि या दि भा नु मा
न्क हो तु द्धृ यं था
पि वि यो रा स्फु स्फु टी
कृ दृ त्त्व जि ज्व दं शु भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.