Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रियसखीनिवहेन सहाथ सा
व्यरचयद्गिरमर्धसमस्यया ।
हृदयमर्मणि मन्मथसायकैः
क्षततमा बहु भाषितुमक्षमा ॥

अन्वयः AI अथ हृदयमर्मणि मन्मथसायकैः क्षततमा, बहु भाषितुम् अक्षमा सा प्रियसखीनिवहेन सह अर्धसमस्यया गिरम् व्यरचयत् ।
Summary AI Then she (Damayanti), most deeply wounded in the core of her heart by Kamadeva's arrows and unable to speak much, composed her speech with her group of dear friends by completing the half-verses that they started.
पदच्छेदः AI
प्रियसखीनिवहेनप्रियसखीनिवह (३.१) with the group of dear friends
सहसह with
अथअथ then
सातद् (१.१) she
व्यरचयत्व्यरचयत् (वि√रच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) composed
गिरम्गिर् (२.१) speech
अर्धसमस्ययाअर्धसमस्या (३.१) by completing half-verses
हृदयमर्मणिहृदयमर्मन् (७.१) in the core of the heart
मन्मथसायकैःमन्मथसायक (३.३) by Kamadeva's arrows
क्षततमाक्षततम (१.१) most wounded
बहुबहु much
भाषितुम्भाषितुम् (√भाष्+तुमुन्) to speak
अक्षमाअक्षम (१.१) unable
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
प्रि खी नि हे हा सा
व्य द्गि र्ध स्य या
हृ र्म णि न्म सा कैः
क्ष मा हु भा षि तु क्ष मा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.