अन्वयः
AI
दमनस्वसुः हृदा मदनतापभरेण विदीर्य यत् न उदपाति, (तत्) निबिडपीनकुचद्वययन्त्रणा प्रतिबध्नती (सती) तम् अपराधम् अधात् ।
Summary
AI
That Damayanti's heart did not burst apart from the intense heat of love was an offense. The pressure from her firm, full breasts, by preventing it from bursting, is said to have committed that offense.
पदच्छेदः
AI
| मदनतापभरेण | मदन–ताप–भर (३.१) | by the weight of the heat of love |
| विदीर्य | विदीर्य (वि√दृ+ल्यप्) | having been torn apart |
| नः | न | not |
| यत् | यद् (१.१) | that which |
| उदपाति | उदपाति (उद्√पत् +णिच्+चिण् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was burst/flown up |
| हृदा | हृद् (३.१) | by the heart |
| दमनस्वसुः | दमन–स्वसृ (६.१) | of Damayanti (Dama's sister) |
| निबिडपीनकुचद्वययन्त्रणा | निबिड–पीन–कुच–द्वय–यन्त्रणा (१.१) | the pressure of the pair of firm, full breasts |
| तम् | तद् (२.१) | that |
| अपराधम् | अपराध (२.१) | offense |
| अधात् | अधात् (√धा कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | committed/placed |
| प्रतिबध्नती | प्रतिबध्नती (प्रति√बन्ध्+शतृ+ङीप्, १.१) | preventing |
छन्दः
द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | द | न | ता | प | भ | रे | ण | वि | दी | र्य | नो |
| य | दु | द | पा | ति | हृ | दा | द | म | न | स्व | सुः |
| नि | बि | ड | पी | न | कु | च | द्व | य | य | न्त्र | णा |
| त | म | प | रा | ध | म | धा | त्प्र | ति | ब | ध्न | ती |
| न | भ | भ | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.