Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तथाभिधात्रीमथ राजपुत्रीं
निर्णीय तां नैषधबद्धरागाम् ।
अमोचि चञ्चूपुटमौनमुद्रा
विहायसा तेन विहस्य भूयः ॥

अन्वयः AI अथ तेन विहायसा तथा अभिधात्रीम्, नैषध-बद्ध-रागाम् ताम् राजपुत्रीम् निर्णीय, भूयः विहस्य चञ्चू-पुट-मौन-मुद्रा अमोचि।
Summary AI "Then, having ascertained that the princess who was speaking thus had her love firmly fixed on Nala, the bird (swan), smiling again, released the seal of silence from his beak."
पदच्छेदः AI
तथातथा thus
अभिधात्रीम्अभिधातृ (अभि√धा+तृच्, २.१) the one who was speaking
अथअथ then
राजपुत्रीम्राजपुत्री (२.१) the princess
निर्णीयनिर्णीय (निर्√नी+ल्यप्) having ascertained
ताम्तद् (२.१) her
नैषधबद्धरागाम्नैषधबद्ध (√बन्ध्+क्त)राग (२.१) as one whose love is fixed on Nala
अमोचिअमोचि (√मुच् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was released
चञ्चूपुटमौनमुद्राचञ्चूपुटमौनमुद्रा (१.१) the seal of silence of his beak
विहायसाविहायस् (३.१) by the bird
तेनतद् (३.१) by him
विहस्यविहस्य (वि√हस्+ल्यप्) having smiled
भूयःभूयस् again
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
था भि धा त्री रा पु त्रीं
नि र्णी तां नै द्ध रा गाम्
मो चि ञ्चू पु मौ मु द्रा
वि हा सा ते वि स्य भू यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.