उन्मत्तमासाद्य हरः स्मरश्च
द्वावप्यसीमां मुदमुद्वहेते ।
पूर्वः परस्पर्धितया प्रसूनं
नूनं द्वितीयो विरहाधिदूनम् ॥

अन्वयः AI हरः स्मरः च द्वौ अपि उन्मत्तम् आसाद्य असीमाम् मुदम् उद्वहेते। पूर्वः पर-स्पर्धितया प्रसूनम् (आसाद्य मुदम् उद्वहते), नूनम् द्वितीयः विरह-अधि-दूनम् (आसाद्य मुदम् उद्वहते)।
Summary AI "Both Shiva and Kama experience boundless joy upon obtaining an 'unmatta' (intoxicated one). The former obtains the Unmatta (Datura) flower, while the latter, as if in rivalry, obtains a person maddened and afflicted by the pain of separation."
पदच्छेदः AI
उन्मत्तम्उन्मत्त (उद्√मद्+क्त, २.१) the intoxicated one
आसाद्यआसाद्य (आ√सद्+ल्यप्) having obtained
हरःहर (१.१) Shiva
स्मरःस्मर (१.१) Kama
and
द्वौद्वि (१.२) both
अपिअपि also
असीमाम्असीम (२.१) boundless
मुदम्मुद् (२.१) joy
उद्वहेतेउद्वहेते (उद्√वह् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. द्वि.) experience
पूर्वःपूर्व (१.१) the former (Shiva)
परस्पर्धितयापरस्पर्धा (३.१) out of rivalry with the other
प्रसूनम्प्रसून (२.१) a flower (Datura)
नूनम्नूनम् certainly
द्वितीयःद्वितीय (१.१) the second (Kama)
विरहाधिदूनम्विरहअधिदून (√दू+क्त, २.१) one afflicted by the pain of separation
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
न्म त्त मा सा द्य रः स्म श्च
द्वा प्य सी मां मु मु द्व हे ते
पू र्वः स्प र्धि या प्र सू नं
नू नं द्वि ती यो वि हा धि दू नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.