इत्युक्तवत्या यदलोपि लज्जा
सानौचिती चेतसि नश्चकास्तु ।
स्मरस्तु साक्षी तददोषतायाम्
उन्माद्य यस्तत्तदवीवदत्ताम् ॥

अन्वयः AI इति उक्तवत्या (मया) यत् लज्जा अलोपि, सा अनौचिती नः चेतसि मा चकास्तु। तु यः स्मरः ताम् उन्माद्य तत् तत् अवीवदत्, सः तत्-अदोषतायाम् साक्षी (अस्ति)।
Summary AI The poet speaks: "Let the impropriety of her abandoning modesty by speaking thus not appear in your mind. For Kama (the god of love) is the witness to its faultlessness, as it was he who, having maddened her, made her speak all these things."
पदच्छेदः AI
इतिइति thus
उक्तवत्याउक्तवत् (√वच्+क्तवतु, ३.१) by her who has spoken
यत्यद् (१.१) that
अलोपिअलोपि (√लुप् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was abandoned
लज्जालज्जा (१.१) modesty
सातद् (१.१) that
अनौचितीअनौचिती (१.१) impropriety
चेतसिचेतस् (७.१) in the mind
नःअस्मद् (६.३) your
चकास्तुचकास्तु (√चकास् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it shine
स्मरःस्मर (१.१) Kama
तुतु but
साक्षीसाक्षिन् (१.१) witness
तददोषतायाम्तद्–अदोषता (७.१) in its faultlessness
उन्माद्यउन्माद्य (उद्√मद्+णिच्+ल्यप्) having maddened
यःयद् (१.१) who
तत्तद् (२.१) that
तत्तद् (२.१) that
अवीवदत्अवीवदत् (√वद् +णिच् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made her speak
ताम्तद् (२.१) her
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्यु क्त त्या लो पि ज्जा
सा नौ चि ती चे सि श्च का स्तु
स्म स्तु सा क्षी दो ता या
मु न्मा द्य स्त त्त वी त्ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.