विज्ञेन विज्ञाप्यमिदं नरेन्द्रे
तस्मात्त्वयास्मिन्समयं समीक्ष्य ।
आत्यन्तिकासिद्धिविलम्बिसिध्द्योः
कार्यस्य कार्यस्य शुभा विभाति ॥

अन्वयः AI तस्मात् विज्ञेन त्वया अस्मिन् नरेन्द्रे समयम् समीक्ष्य इदम् विज्ञाप्यम्। आत्यन्तिक-असिद्धि-विलम्बि-सिद्ध्योः कार्यस्य (विषये), विलम्बि-सिद्धिः शुभा विभाति।
Summary AI "Therefore, you, who are wise, should inform this king only after considering the right time. Regarding a task, between its complete failure and its delayed success, a delayed success is far better."
पदच्छेदः AI
विज्ञेनविज्ञ (३.१) by you who are wise
विज्ञाप्यम्विज्ञाप्य (वि√ज्ञा+णिच्+यत्, १.१) to be informed
इदम्इदम् (१.१) this
नरेन्द्रेनरेन्द्र (७.१) to the king
तस्मात्तद् (५.१) therefore
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
अस्मिन्इदम् (७.१) to this
समयम्समय (२.१) the right time
समीक्ष्यसमीक्ष्य (सम्√ईक्ष्+ल्यप्) having considered
आत्यन्तिकासिद्धिविलम्बिसिद्ध्योःआत्यन्तिकअसिद्धिविलम्बिन्सिद्धि (६.२) between complete failure and delayed success
कार्यस्यकार्य (६.१) of a task
कार्यस्यकार्य (६.१) of a task
शुभाशुभ (१.१) good/better
विभातिविभाति (वि√भा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shines
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वि ज्ञे वि ज्ञा प्य मि दं रे न्द्रे
स्मा त्त्व या स्मि न्स यं मी क्ष्य
त्य न्ति का सि द्धि वि म्बि सि ध्द्योः
का र्य स्य का र्य स्य शु भा वि भा ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.