Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अकाण्डमेवात्मभुवार्जितस्य
भूत्वापि मूलं मयि वीरणस्य ।
भवान्न मे किं नलदत्वमेत्य
कर्ता हृदश्चन्दनलेपकृत्यम् ॥

अन्वयः AI भवान् अकाण्डे एव आत्मभुवा अर्जितस्य वीरणस्य मूलम् भूत्वा अपि, मयि नलदत्वम् एत्य मे हृदः चन्दन-लेप-कृत्यम् किम् न कर्ता?
Summary AI "Even though you have unexpectedly become the cause of the burning fever (Virana) created in me by Kama, why will you not, by becoming a soothing balm (Nalada) and the giver of Nala (Nala-da), perform the cooling act of applying sandalwood paste to my heart?"
पदच्छेदः AI
अकाण्डेअकाण्ड (७.१) unexpectedly
एवएव indeed
आत्मभुवाआत्मभू (३.१) by the self-born (Kama)
अर्जितस्यअर्जित (√अर्ज्+क्त, ६.१) of that which was created
भूत्वाभूत्वा (√भू+क्त्वा) having become
अपिअपि even
मूलम्मूल (२.१) the root
मयिअस्मद् (७.१) in me
वीरणस्यवीरण (६.१) of the Virana grass (fever)
भवान्भवत् (१.१) you
not
मेअस्मद् (६.१) of my
किम्किम् why
नलदत्वम्नलदत्व (२.१) the state of being Nalada (soothing) / the giver of Nala
एत्यएत्य (√इ+ल्यप्) having attained
कर्ताकर्तृ (१.१) will you do
हृदःहृद् (६.१) of the heart
चन्दनलेपकृत्यम्चन्दनलेपकृत्य (२.१) the act of applying sandalwood paste
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
का ण्ड मे वा त्म भु वा र्जि स्य
भू त्वा पि मू लं यि वी स्य
वा न्न मे किं त्व मे त्य
र्ता हृ श्च न्द ले कृ त्यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.