अकाण्डमेवात्मभुवार्जितस्य
भूत्वापि मूलं मयि वीरणस्य ।
भवान्न मे किं नलदत्वमेत्य
कर्ता हृदश्चन्दनलेपकृत्यम् ॥
अकाण्डमेवात्मभुवार्जितस्य
भूत्वापि मूलं मयि वीरणस्य ।
भवान्न मे किं नलदत्वमेत्य
कर्ता हृदश्चन्दनलेपकृत्यम् ॥
भूत्वापि मूलं मयि वीरणस्य ।
भवान्न मे किं नलदत्वमेत्य
कर्ता हृदश्चन्दनलेपकृत्यम् ॥
अन्वयः
AI
भवान् अकाण्डे एव आत्मभुवा अर्जितस्य वीरणस्य मूलम् भूत्वा अपि, मयि नलदत्वम् एत्य मे हृदः चन्दन-लेप-कृत्यम् किम् न कर्ता?
Summary
AI
"Even though you have unexpectedly become the cause of the burning fever (Virana) created in me by Kama, why will you not, by becoming a soothing balm (Nalada) and the giver of Nala (Nala-da), perform the cooling act of applying sandalwood paste to my heart?"
पदच्छेदः
AI
| अकाण्डे | अकाण्ड (७.१) | unexpectedly |
| एव | एव | indeed |
| आत्मभुवा | आत्मभू (३.१) | by the self-born (Kama) |
| अर्जितस्य | अर्जित (√अर्ज्+क्त, ६.१) | of that which was created |
| भूत्वा | भूत्वा (√भू+क्त्वा) | having become |
| अपि | अपि | even |
| मूलम् | मूल (२.१) | the root |
| मयि | अस्मद् (७.१) | in me |
| वीरणस्य | वीरण (६.१) | of the Virana grass (fever) |
| भवान् | भवत् (१.१) | you |
| न | न | not |
| मे | अस्मद् (६.१) | of my |
| किम् | किम् | why |
| नलदत्वम् | नलदत्व (२.१) | the state of being Nalada (soothing) / the giver of Nala |
| एत्य | एत्य (√इ+ल्यप्) | having attained |
| कर्ता | कर्तृ (१.१) | will you do |
| हृदः | हृद् (६.१) | of the heart |
| चन्दनलेपकृत्यम् | चन्दन–लेप–कृत्य (२.१) | the act of applying sandalwood paste |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | का | ण्ड | मे | वा | त्म | भु | वा | र्जि | त | स्य |
| भू | त्वा | पि | मू | लं | म | यि | वी | र | ण | स्य |
| भ | वा | न्न | मे | किं | न | ल | द | त्व | मे | त्य |
| क | र्ता | हृ | द | श्च | न्द | न | ले | प | कृ | त्यम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.