अलं विलङ्घ्य प्रियविज्ञ याच्ञां
कृत्वापि वाग्यं विविधं विधेये ।
यशः पथादाश्रवतापदोत्था-
त्खलु स्खलित्वास्तखलोक्तिखेलात् ॥
अलं विलङ्घ्य प्रियविज्ञ याच्ञां
कृत्वापि वाग्यं विविधं विधेये ।
यशः पथादाश्रवतापदोत्था-
त्खलु स्खलित्वास्तखलोक्तिखेलात् ॥
कृत्वापि वाग्यं विविधं विधेये ।
यशः पथादाश्रवतापदोत्था-
त्खलु स्खलित्वास्तखलोक्तिखेलात् ॥
अन्वयः
AI
प्रियविज्ञ ! विधेये विविधम् वाग्यम् कृत्वा अपि याच्ञाम् विलङ्घ्य अलम् । खलु आश्रवता पद उत्थात् अस्त खल उक्ति खेलात् यशः पथात् स्खलित्वा (मा भूः) ।
Summary
AI
"O knower of what is pleasing, enough of transgressing my request, even after making various vows regarding this task. Do not slip from the path of fame, a path that arises from trustworthiness and puts an end to the gossip of the wicked."
पदच्छेदः
AI
| अलम् | अलम् | Enough |
| विलङ्घ्य | विलङ्घ्य (वि√लङ्घ्+ल्यप्) | of transgressing |
| प्रियविज्ञ | प्रियविज्ञ (८.१) | O knower of what is pleasing |
| ! | ! | ! |
| याच्ञाम् | याच्ञा (२.१) | my request |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ+क्त्वा) | having made |
| अपि | अपि | even |
| वाग्यम् | वाग्यम (२.१) | vows |
| विविधम् | विविध (२.१) | various |
| विधेये | विधेय (७.१) | in this task |
| । | । | . |
| यशः | यशस् | of fame |
| पथात् | पथिन् (५.१) | from the path |
| आश्रवतापदोत्थात् | आश्रवता–पद–उत्थ (५.१) | which arises from the state of being trustworthy |
| खलु | खलु | indeed |
| स्खलित्वा | स्खलित्वा (√स्खल्+क्त्वा) | having slipped |
| अस्तखलोक्तिखेलात् | अस्त–खल–उक्ति–खेल (५.१) | which ends the play of wicked words |
| ॥ | ॥ | . |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | लं | वि | ल | ङ्घ्य | प्रि | य | वि | ज्ञ | या | च्ञां |
| कृ | त्वा | पि | वा | ग्यं | वि | वि | धं | वि | धे | ये |
| य | शः | प | था | दा | श्र | व | ता | प | दो | त्था |
| त्ख | लु | स्ख | लि | त्वा | स्त | ख | लो | क्ति | खे | लात् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.