नृपेण पाणिग्रहणे स्पृहेति
नलं मनः कामयते ममेति ।
आश्लेषि न श्लेषकवेर्भवत्याः
श्लोकद्वयार्थः सुधिया मया किम् ॥

अन्वयः AI "नृपेण पाणिग्रहणे स्पृहा" इति, "मम मनः नलम् कामयते" इति भवत्याः श्लेषकवेः श्लोकद्वयार्थः सुधिया मया किम् न आश्लेषि?
Summary AI The swan said: "You are like a poet of puns. Have I, with my good intellect, not grasped the meaning of your two-fold statement? That you desire marriage with a king, and that your mind desires Nala."
पदच्छेदः AI
नृपेणनृप (३.१) with a king
पाणिग्रहणेपाणिग्रहण (७.१) in marriage
स्पृहास्पृहा (१.१) is the desire
इतिइति thus
नलम्नल (२.१) Nala
मनःमनस् (१.१) mind
कामयतेकामयते (√कम् +णिच् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) desires
ममअस्मद् (६.१) my
इतिइति thus
.
आश्लेषिआश्लेषि (आ√श्लिष् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was understood
not
श्लेषकवेःश्लेषकवि (६.१) of a poet of puns
भवत्याःभवत् (६.१) your
श्लोकद्वयार्थःश्लोकद्वयअर्थ (१.१) the meaning of the two-fold statement
सुधियासुधी (३.१) by the intelligent
मयाअस्मद् (३.१) by me
किम्किम् ?
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नृ पे पा णि ग्र णे स्पृ हे ति
लं नः का ते मे ति
श्ले षि श्ले वे र्भ त्याः
श्लो द्व या र्थः सु धि या या किम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.