Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मध्ये श्रुतीनां प्रतिवेशिनीनां
सरस्वती वासवती मुखे नः ।
ह्रियेव ताभ्यश्चलतीयमद्धा
पथान्न सत्सङ्गगुणेन नद्धा ॥

अन्वयः AI नः मुखे प्रतिवेशिनीनाम् श्रुतीनाम् मध्ये वासवती सरस्वती अस्ति । इयम् ताभ्यः ह्रिया इव अन्यत्र चलति । अद्धा सत्-सङ्ग-गुणेन नद्धा सती पथात् न चलति ।
Summary AI In my mouth, Sarasvati (speech) dwells between my two neighboring ears. As if out of shame before them (for saying anything false), she moves away. Truly, bound by the virtue of good company, she does not stray from the right path.
पदच्छेदः AI
मध्येमध्ये (७.१) In the middle
श्रुतीनाम्श्रुति (६.३) of the ears
प्रतिवेशिनीनाम्प्रतिवेशिनी (६.३) neighboring
सरस्वतीसरस्वती (१.१) Sarasvati (speech)
वासवतीवासती (१.१) dwelling
मुखेमुख (७.१) in the mouth
नःअस्मद् (६.१) my
ह्रियाह्री (३.१) out of shame
इवइव as if
ताभ्यःतद् (५.३) from them
चलतिचलति (√चल् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) moves away
इयम्इदम् (१.१) this
अद्धाअद्धा truly
पथात्पथिन् (५.१) from the path
not
सत्सत् good
सङ्गसङ्ग company
गुणेनगुण (३.१) by the thread/virtue of
नद्धानद्धा (√नह्+क्त, १.१) bound
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ध्ये श्रु ती नां प्र ति वे शि नी नां
स्व ती वा ती मु खे नः
ह्रि ये ता भ्य श्च ती द्धा
था न्न त्स ङ्ग गु णे द्धा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.