मनस्तु यं नोज्झति जातु यातु
मनोरथः कण्ठपथं कथं सः ।
का नाम बाला द्विजराजपाणि-
ग्रहाभिलाषं कथयेदलज्जा ॥

अन्वयः AI तु मनः यम् जातु न उज्झति, सः मनोरथः कथम् कण्ठ-पथम् यातु? का नाम बाला अलज्जा सती द्विजराज-पाणिग्रह-अभिलाषम् कथयेत्?
Summary AI But how can that desire, which my mind never abandons, come to the path of my throat to be spoken? What girl, indeed, would shamelessly speak of her desire to marry a noble king?
पदच्छेदः AI
मनःमनस् (१.१) the mind
तुतु But
यम्यद् (२.१) whom
not
उज्झतिउज्झति (√उझ्झ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) abandons
जातुजातु ever
यातुयातु (√या कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) can go
मनोरथःमनोरथ (१.१) desire
कण्ठकण्ठ throat
पथम्पथिन् (२.१) to the path of the
कथम्कथम् how
सःतद् (१.१) that
काकिम् (१.१) What
नामनाम indeed
बालाबाला (१.१) girl
द्विजराजद्विजराज a noble king
पाणिग्रहपाणिग्रह marriage
अभिलाषम्अभिलाष (२.१) the desire for
कथयेत्कथयेत् (√कथ् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would speak
अलज्जाअलज्जा (१.१) shameless
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्तु यं नो ज्झ ति जा तु या तु
नो थः ण्ठ थं थं सः
का ना बा ला द्वि रा पा णि
ग्र हा भि ला षं ये ज्जा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.