वेलातिगस्त्रैणगुणाब्धिवेणी
न योगयोग्यासि नलेतरेण ।
संदर्भ्यते दर्भगुणेन मल्ली-
माला न मृद्वी भृशकर्कशेन ॥
वेलातिगस्त्रैणगुणाब्धिवेणी
न योगयोग्यासि नलेतरेण ।
संदर्भ्यते दर्भगुणेन मल्ली-
माला न मृद्वी भृशकर्कशेन ॥
न योगयोग्यासि नलेतरेण ।
संदर्भ्यते दर्भगुणेन मल्ली-
माला न मृद्वी भृशकर्कशेन ॥
अन्वयः
AI
वेला-अतिग-स्त्रैण-गुण-अब्धि-वेणी त्वम् नल-इतरेण योग-योग्या न असि । मृद्वी मल्ली-माला भृश-कर्कशेन दर्भ-गुणेन न संदर्भ्यते ।
Summary
AI
O you, who are a river from the boundless ocean of feminine virtues, you are not fit to be united with anyone other than Nala. A delicate jasmine garland is not strung with a very rough thread of kusha grass.
पदच्छेदः
AI
| वेला | वेला | boundary |
| अतिग | अतिग (अति√गम्+ड) | transcending |
| स्त्रैण | स्त्रैण | feminine |
| गुण | गुण | virtues |
| अब्धि | अब्धि | ocean |
| वेणी | वेणी (१.१) | O river from |
| न | न | not |
| योग | योग | for union |
| योग्या | योग्या (१.१) | fit |
| असि | असि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you are |
| नल | नल | Nala |
| इतरेण | इतर (३.१) | with other than |
| संदर्भ्यते | संदर्भ्यते (सम्√दृभ् +यक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is strung together |
| दर्भ | दर्भ | kusha grass |
| गुणेन | गुण (३.१) | with a string of |
| मल्ली | मल्ली | jasmine |
| माला | माला (१.१) | garland |
| न | न | not |
| मृद्वी | मृद्वी (१.१) | a delicate |
| भृश | भृश | very |
| कर्कशेन | कर्कश (३.१) | rough |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वे | ला | ति | ग | स्त्रै | ण | गु | णा | ब्धि | वे | णी |
| न | यो | ग | यो | ग्या | सि | न | ले | त | रे | ण |
| सं | द | र्भ्य | ते | द | र्भ | गु | णे | न | म | ल्ली |
| मा | ला | न | मृ | द्वी | भृ | श | क | र्क | शे | न |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.