निशा शशाङ्कं शिवया गिरीशं
श्रिया हरिं योजयतः प्रतीतः ।
विधेरपि स्वारसिकः प्रयासः
परस्परं योग्यसमागमाय ॥

अन्वयः AI निशा शशाङ्कम्, शिवया गिरीशम्, श्रिया हरिम् योजयतः विधेः अपि परस्परम् योग्य-समागमाय स्वारसिकः प्रयासः प्रतीतः अस्ति ।
Summary AI It is well-known that even for the Creator—who unites the Moon with the Night, Shiva with Pārvatī, and Vishnu with Lakshmī—the natural effort is always towards bringing about the union of suitable pairs.
पदच्छेदः AI
निशानिशा (३.१) with the Night
शशाङ्कम्शशाङ्क (२.१) the Moon
शिवयाशिवा (३.१) with Shivā (Pārvatī)
गिरीशम्गिरीश (२.१) Girīśa (Shiva)
श्रियाश्री (३.१) with Shrī (Lakshmī)
हरिम्हरि (२.१) Hari (Vishnu)
योजयतःयोजयत् (√युज्+णिच्+शतृ, ६.१) of the one who joins
प्रतीतःप्रतीत (प्रति√इ+क्त, १.१) is known
विधेःविधि (६.१) of the Creator
अपिअपि even
स्वारसिकःस्वारसिक (१.१) natural
प्रयासःप्रयास (१.१) effort
परस्परम्परस्परम् for mutual
योग्ययोग्य suitable
समागमायसमागमाय (४.१) union
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नि शा शा ङ्कं शि या गि री शं
श्रि या रिं यो तः प्र ती तः
वि धे पि स्वा सि कः प्र या सः
स्प रं यो ग्य मा मा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.