Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यशो यदस्याजनि संयुगेषु
कण्डूलभावं भजता भुजेन ।
हेतोर्गुणादेव दिगापगाली
कूलंकषत्वव्यसनं तदीयम् ॥

अन्वयः AI संयुगेषु कण्डूलभावम् भजता अस्य भुजेन यत् यशः अजनि, तदीयम् कूलंकषत्वव्यसनम् दिक् आपगा आली गुणात् एव हेतोः (बभूव) ।
Summary AI "The fame that was born in battles from his arm, which constantly itched for a fight, spread like a mighty river. The tendency of this river of fame to erode its banks and spread to all directions was due solely to the quality (guna) of his bowstring, which is also a pun on his virtue (guna)."
पदच्छेदः AI
यशःयशस् (१.१) the fame
यत्यद् (१.१) which
अस्यइदम् (६.१) his
अजनिअजनि (√जन् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was produced
संयुगेषुसंयुग (७.३) in battles
कण्डूलभावम्कण्डूलभाव (२.१) the state of itching (for a fight)
भजताभजत् (√भज्+शतृ, ३.१) by the possessing
भुजेनभुज (३.१) by his arm
हेतोःहेतु (५.१) from the cause
गुणात्गुण (५.१) from the bowstring/virtue
एवएव only
दिक्दिश् of the directions
आपगाआपगा river
आलीआली (१.१) the series of rivers
कूलंकषत्वकूलंकषत्व the bank-eroding nature
व्यसनम्व्यसन (१.१) the habit
तदीयम्तदीय (१.१) its
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
शो स्या नि सं यु गे षु
ण्डू भा वं ता भु जे
हे तो र्गु णा दे दि गा गा ली
कू लं त्व व्य नं दी यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.