Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

श्रियस्तदालिङ्गनभूर्न भूता
व्रतक्षतिः कापि पतिव्रतायाः ।
समस्तभूतात्मतया न भूतं
तद्भर्तुरीर्ष्याकलुषाणुनापि ॥

अन्वयः AI श्रियः तत् आलिङ्गनभूः भूता (अपि) पतिव्रतायाः का अपि व्रतक्षतिः न (अभूत्) । समस्तभूतात्मतया तत् भर्तुः ईर्ष्याकलुषाणुना अपि न भूतम् ।
Summary AI "Though Lakshmi (Shri), as the goddess of royal splendor, became the object of Nala's embrace, her vow of chastity was not harmed in any way. This is because her husband, Vishnu, being the inner self of all beings including Nala, did not feel even the slightest taint of jealousy."
पदच्छेदः AI
श्रियःश्री (१.१) Lakshmi
तत्तद् his
आलिङ्गनभूःआलिङ्गनभू (१.१) the object of embrace
not
भूताभूत (√भू+क्त, १.१) was
व्रतक्षतिःव्रतक्षति (१.१) harm to the vow
काकिम् (१.१) any
अपिअपि even
पतिव्रतायाःपतिव्रता (६.१) of the chaste wife
समस्तभूतसमस्तभूत of all beings
आत्मतयाआत्मता (३.१) due to being the self
not
भूतम्भूत (√भू+क्त, १.१) was felt
तत्तद् her
भर्तुःभर्तृ (६.१) by her husband (Vishnu)
ईर्ष्याईर्ष्या of jealousy
कलुषकलुष taint
अणुनाअणु (३.१) by an atom
अपिअपि even
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
श्रि स्त दा लि ङ्ग भू र्न भू ता
व्र क्ष तिः का पि ति व्र ता याः
स्त भू ता त्म या भू तं
द्भ र्तु री र्ष्या लु षा णु ना पि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.