इष्टेन पूर्तेन नलस्य वश्याः
स्वर्भोगमत्रापि सृजन्त्यमर्त्याः ।
महीरुहा दोहदसेकशक्ते-
राकालिकं कोरकमुद्गिरन्ति ॥
इष्टेन पूर्तेन नलस्य वश्याः
स्वर्भोगमत्रापि सृजन्त्यमर्त्याः ।
महीरुहा दोहदसेकशक्ते-
राकालिकं कोरकमुद्गिरन्ति ॥
स्वर्भोगमत्रापि सृजन्त्यमर्त्याः ।
महीरुहा दोहदसेकशक्ते-
राकालिकं कोरकमुद्गिरन्ति ॥
अन्वयः
AI
नलस्य इष्टेन पूर्तेन वश्याः अमर्त्याः अत्र अपि स्वर्-भोगम् सृजन्ति। (यथा) महीरुहाः दोहद-सेक-शक्तेः आकालिकम् कोरकम् उद्गिरन्ति।
Summary
AI
"The gods, compelled by Nala's sacrifices and pious deeds, create heavenly pleasures for him even here on earth, just as trees, by the power of a special watering (dohada), produce buds out of season."
पदच्छेदः
AI
| इष्टेन | इष्ट (३.१) | by sacrifices |
| पूर्तेन | पूर्त (३.१) | and by pious deeds |
| नलस्य | नल (६.१) | of Nala |
| वश्याः | वश्य (१.३) | compelled |
| स्वर्-भोगम् | स्वर्भोग (२.१) | heavenly pleasure |
| अत्र | अत्र | here |
| अपि | अपि | even |
| सृजन्ति | सृजन्ति (√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | create |
| अमर्त्याः | अमर्त्य (१.३) | the immortals (gods) |
| महीरुहाः | महीरुह (१.३) | trees |
| दोहद-सेक-शक्तेः | दोहद–सेक–शक्ति (५.१) | from the power of a special watering |
| आकालिकम् | आकालिक (२.१) | out of season |
| कोरकम् | कोरक (२.१) | a bud |
| उद्गिरन्ति | उद्गिरन्ति (उद्√गॄ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | produce |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | ष्टे | न | पू | र्ते | न | न | ल | स्य | व | श्याः |
| स्व | र्भो | ग | म | त्रा | पि | सृ | ज | न्त्य | म | र्त्याः |
| म | ही | रु | हा | दो | ह | द | से | क | श | क्ते |
| रा | का | लि | कं | को | र | क | मु | द्गि | र | न्ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.