Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इष्टेन पूर्तेन नलस्य वश्याः
स्वर्भोगमत्रापि सृजन्त्यमर्त्याः ।
महीरुहा दोहदसेकशक्ते-
राकालिकं कोरकमुद्गिरन्ति ॥

अन्वयः AI नलस्य इष्टेन पूर्तेन वश्याः अमर्त्याः अत्र अपि स्वर्-भोगम् सृजन्ति। (यथा) महीरुहाः दोहद-सेक-शक्तेः आकालिकम् कोरकम् उद्गिरन्ति।
Summary AI "The gods, compelled by Nala's sacrifices and pious deeds, create heavenly pleasures for him even here on earth, just as trees, by the power of a special watering (dohada), produce buds out of season."
पदच्छेदः AI
इष्टेनइष्ट (३.१) by sacrifices
पूर्तेनपूर्त (३.१) and by pious deeds
नलस्यनल (६.१) of Nala
वश्याःवश्य (१.३) compelled
स्वर्-भोगम्स्वर्भोग (२.१) heavenly pleasure
अत्रअत्र here
अपिअपि even
सृजन्तिसृजन्ति (√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) create
अमर्त्याःअमर्त्य (१.३) the immortals (gods)
महीरुहाःमहीरुह (१.३) trees
दोहद-सेक-शक्तेःदोहदसेकशक्ति (५.१) from the power of a special watering
आकालिकम्आकालिक (२.१) out of season
कोरकम्कोरक (२.१) a bud
उद्गिरन्तिउद्गिरन्ति (उद्√गॄ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) produce
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ष्टे पू र्ते स्य श्याः
स्व र्भो त्रा पि सृ न्त्य र्त्याः
ही रु हा दो से क्ते
रा का लि कं को मु द्गि न्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.