Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

बन्धाय दिव्ये न तिरश्चि कश्चि-
त्पाशादिरासादितपौरुषः स्यात् ।
एकं विना मादृशि तन्नरस्य
स्वर्भोगभाग्यं विरलोदयस्य ॥

अन्वयः AI दिव्ये तिरश्चि मादृशि बन्धाय कश्चित् पाश-आदिः आसादित-पौरुषः न स्यात्। विरल-उदयस्य नरस्य तत् स्वर्-भोग-भाग्यम् एकम् विना।
Summary AI "To bind a divine creature like me, no ordinary snare or the like would have any power. The only thing that can bind me is the fortune of enjoying heavenly pleasures, a destiny that arises very rarely for a mortal."
पदच्छेदः AI
बन्धायबन्ध (४.१) for binding
दिव्येदिव्य (७.१) on a divine
not
तिरश्चितिर्यञ्च् (७.१) creature
कश्चित्कश्चित् (१.१) any
पाश-आदिःपाशादि (१.१) snare or the like
आसादित-पौरुषःआसादित (आ√सद्+णिच्+क्त)पौरुष having attained power
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) would be
एकम्एक (२.१) one thing
विनाविना except
मादृशिमादृश (७.१) on one like me
तत्तद् (१.१) that
नरस्यनर (६.१) of a mortal
स्वर्-भोग-भाग्यम्स्वर्भोगभाग्य (१.१) the fortune of enjoying heavenly pleasures
विरल-उदयस्यविरलउदय of one whose arising is rare
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
न्धा दि व्ये ति श्चि श्चि
त्पा शा दि रा सा दि पौ रु षः स्यात्
कं वि ना मा दृ शि न्न स्य
स्व र्भो भा ग्यं वि लो स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.