Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

धातुर्नियोगादिह नैषधीयं
लीलासरः सेवितुमागतेषु ।
हैमेषु हंसेष्वहमेक एव
भ्रमामि भूलोकविलोकनोत्कः ॥

अन्वयः AI धातुः नियोगात् इह नैषधीयम् लीला-सरः सेवितुम् आगतेषु हैमेषु हंसेषु, भू-लोक-विलोकन-उत्कः अहम् एकः एव भ्रमामि।
Summary AI "By the command of the Creator (Brahma), among the golden swans who have come here to enjoy Nala's pleasure-lake, I alone am wandering, eager to see the mortal world."
पदच्छेदः AI
धातुःधातृ (६.१) of the Creator
नियोगात्नियोग (५.१) by the command
इहइह here
नैषधीयम्नैषधीय (२.१) belonging to the Nishadha king (Nala)
लीला-सरःलीलासरस् (२.१) pleasure-lake
सेवितुम्सेवितुम् (√सिव्+तुमुन्) to enjoy
आगतेषुआगत (आ√गम्+क्त, ७.३) among those who have come
हैमेषुहैम (७.३) among the golden
हंसेषुहंस (७.३) swans
अहम्अस्मद् (१.१) I
एकःएक (१.१) alone
एवएव only
भ्रमामिभ्रमामि (√भ्रम् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) am wandering
भू-लोक-विलोकन-उत्कःभूलोकविलोकनउत्क (१.१) eager to see the mortal world
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
धा तु र्नि यो गा दि नै धी यं
ली ला रः से वि तु मा ते षु
है मे षु हं से ष्व मे
भ्र मा मि भू लो वि लो नो त्कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.