वृथार्पयन्तीमपथे पदं त्वां
मरुल्ललत्पल्लवपाणिकम्पैः ।
आलीव पश्य प्रतिषेधतायं
कपोतहुंकारगिरा वनाली ॥

अन्वयः AI पश्य, इयम् वन-आली, आली इव, मरुत्-ललत्-पल्लव-पाणि-कम्पैः (च) कपोत-हुंकार-गिरा (च) अपथे वृथा पदम् अर्पयन्तीम् त्वाम् प्रतिषेधति।
Summary AI "Look! This row of forest trees, like a friend, is forbidding you—who are needlessly setting foot on the wrong path—with the shaking of its sprout-like hands trembling in the wind and with its voice of cooing pigeons."
पदच्छेदः AI
वृथावृथा in vain
अर्पयन्तीम्अर्पयन्ती (√ऋ+णिच्+शतृ, २.१) placing
अपथेअपथ (७.१) on a wrong path
पदम्पद (२.१) foot
त्वाम्युष्मद् (२.१) you
मरुत्-ललत्-पल्लव-पाणि-कम्पैःमरुत्–ललत् (√लल्+शतृ)पल्लवपाणिकम्प (३.३) with the shaking of its sprout-like hands trembling in the wind
आलीआली (१.१) a female friend
इवइव like
पश्यपश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) see
प्रतिषेधतिप्रतिषेधति (प्रति√सिध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is forbidding
इयम्इदम् (१.१) this
कपोत-हुंकार-गिराकपोतहुंकारगिरा (३.१) with the voice of cooing pigeons
वन-आलीवनालि (१.१) row of forest trees
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वृ था र्प न्ती थे दं त्वां
रु ल्ल त्प ल्ल पा णि म्पैः
ली श्य प्र ति षे ता यं
पो हुं का गि रा ना ली
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.