अन्वयः
AI
पश्य, इयम् वन-आली, आली इव, मरुत्-ललत्-पल्लव-पाणि-कम्पैः (च) कपोत-हुंकार-गिरा (च) अपथे वृथा पदम् अर्पयन्तीम् त्वाम् प्रतिषेधति।
Summary
AI
"Look! This row of forest trees, like a friend, is forbidding you—who are needlessly setting foot on the wrong path—with the shaking of its sprout-like hands trembling in the wind and with its voice of cooing pigeons."
पदच्छेदः
AI
| वृथा | वृथा | in vain |
| अर्पयन्तीम् | अर्पयन्ती (√ऋ+णिच्+शतृ, २.१) | placing |
| अपथे | अपथ (७.१) | on a wrong path |
| पदम् | पद (२.१) | foot |
| त्वाम् | युष्मद् (२.१) | you |
| मरुत्-ललत्-पल्लव-पाणि-कम्पैः | मरुत्–ललत् (√लल्+शतृ)–पल्लव–पाणि–कम्प (३.३) | with the shaking of its sprout-like hands trembling in the wind |
| आली | आली (१.१) | a female friend |
| इव | इव | like |
| पश्य | पश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | see |
| प्रतिषेधति | प्रतिषेधति (प्रति√सिध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | is forbidding |
| इयम् | इदम् (१.१) | this |
| कपोत-हुंकार-गिरा | कपोत–हुंकार–गिरा (३.१) | with the voice of cooing pigeons |
| वन-आली | वनालि (१.१) | row of forest trees |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वृ | था | र्प | य | न्ती | म | प | थे | प | दं | त्वां |
| म | रु | ल्ल | ल | त्प | ल्ल | व | पा | णि | क | म्पैः |
| आ | ली | व | प | श्य | प्र | ति | षे | ध | ता | यं |
| क | पो | त | हुं | का | र | गि | रा | व | ना | ली |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.