अये कियद्यावदुपैषि दूरं
व्यर्थे परिश्राम्यसि वा किमित्थम् ।
उदेति ते भीरपि किं नु बाले
विलोकयन्त्या न घना वनालीः ॥

अन्वयः AI अये बाले! कियत् दूरम् यावत् उपैषि? इत्थम् व्यर्थे किम् वा परिश्राम्यसि? घनाः वन-आलीः विलोकयन्त्याः ते भीः अपि किम् नु न उदेति?
Summary AI "Oh, young lady! How far will you go? Why do you exert yourself so, in vain? Does no fear arise in you, as you look at these dense rows of forest trees?"
पदच्छेदः AI
अयेअये Oh!
कियत्कियत् (२.१) how much
यावत्यावत् so far
उपैषिउपैषि (उप√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you go
दूरम्दूर (२.१) far
व्यर्थेव्यर्थ (७.१) in vain
परिश्राम्यसिपरिश्राम्यसि (परि√श्रम् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you toil
वावा or
किम्किम् (२.१) why
इत्थम्इत्थम् thus
उदेतिउदेति (उद्√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) arises
तेयुष्मद् (६.१) your
भीःभी (१.१) fear
अपिअपि also
किम् नुकिम् नु is it that
बालेबाला (८.१) O young lady!
विलोकयन्त्याःविलोकयन्ती (वि√लोक्+शतृ, ६.१) of you who are seeing
not
घनाःघन (२.३) dense
वन-आलीःवनालि (२.३) rows of forest trees
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ये कि द्या दु पै षि दू रं
व्य र्थे रि श्रा म्य सि वा कि मि त्थम्
दे ति ते भी पि किं नु बा ले
वि लो न्त्या ना ना लीः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.