Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कांसीकृतासीत्खलु मण्डलीन्दोः
संसक्तरश्मिप्रकरा स्मरेण ।
तुला च नाराचलता निजैव
मिथोनुरागस्य समीकृतौ वाम् ॥

अन्वयः AI स्मरेण इन्दोः मण्डली संसक्त-रश्मि-प्रकरा सती कांसी-कृता आसीत् खलु । वाम् मिथः-अनुरागस्य समी-कृतौ निजा नाराच-लता एव तुला च कृता आसीत् ।
Summary AI Indeed, Kamadeva has turned the orb of the moon, with its cluster of attached rays, into a weighing scale. And to weigh your mutual love, he has used his own bow-string as the balance beam.
पदच्छेदः AI
कांसीकृताकांसीकृत (√कांसीकृ+क्त, १.१) was made into a bronze plate
आसीत्आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
खलुखलु indeed
मण्डलीमण्डलिन् (१.१) the orb
इन्दोःइन्दु (६.१) of the moon
संसक्तरश्मिप्रकरासंसक्तरश्मिप्रकर (१.१) with its cluster of attached rays
स्मरेणस्मर (३.१) by Kama
तुलातुला (१.१) a balance
and
नाराचलतानाराचलता (१.१) the bow-string
निजानिज (१.१) his own
एवएव itself
मिथोनुरागस्यमिथस्अनुराग (६.१) of your mutual love
समीकृतौसमीकृति (७.१) in weighing
वाम्युष्मद् (६.२) of you two
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
कां सी कृ ता सी त्ख लु ण्ड ली न्दोः
सं क्त श्मि प्र रा स्म रे
तु ला ना रा ता नि जै
मि थो नु रा स्य मी कृ तौ वाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.