Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वं हृद्गता भैमि बहिर्गतापि
प्राणायिता नासिकयास्यगत्या ।
न चित्रमाक्रामति तत्र चित्रम्
एतन्मनो यद्भवदेकवृत्ति ॥

अन्वयः AI (हे) भैमि! त्वम् हृत्-गता (असि)। बहिः-गता अपि (त्वम्) अस्य नासिकया गत्या प्राणायिता (असि)। तत्र एतत् न चित्रम् यत् (तस्य) मनः भवत्-एक-वृत्ति (इति)। चित्रम् (एव) मनः न आक्रामति।
Summary AI "O Bhaimi, you are in his heart. Even when outside, you act as his very life-breath, moving through his nostrils. Therefore, it is no wonder that his mind is solely focused on you. The only wonder is that a mere picture (citram) does not completely overwhelm his mind."
पदच्छेदः AI
त्वम्युष्मद् (१.१) you
हृद्गताहृद्गत (√गम्+क्त, १.१) are in his heart
भैमिभैमी (८.१) O Bhaimi!
बहिर्गताबहिस्गत (√गम्+क्त, १.१) when you are outside
अपिअपि even
प्राणायिताप्राणायित (√प्राणाय+क्त, १.१) act as his very life-breath
नासिकयानासिका (३.१) through the nose
अस्यइदम् (६.१) his
गत्यागति (३.१) by movement
not
चित्रम्चित्र (१.१) a wonder
आक्रामतिआक्रामति (आ√क्रम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) occupies
तत्रतत्र in that case
चित्रम्चित्र (२.१) a picture
एतत्एतद् (१.१) this
मनःमनस् (१.१) mind
यत्यद् that
भवदेकवृत्तिभवत्एकवृत्ति (१.१) is solely focused on you
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्वं हृ द्ग ता भै मि हि र्ग ता पि
प्रा णा यि ता ना सि या स्य त्या
चि त्र मा क्रा ति त्र चि त्र
मे न्म नो द्भ दे वृ त्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.