अन्वयः
AI
अथ हंसः आकुञ्चिताभ्याम् पक्षतिभ्याम् नमः-विभागात् तरसा अवतीर्य, निवेश-देश-आतत-धूत-पक्षः (सन्) उप-भैमि भूमौ पपात ।
Summary
AI
Then, the swan, descending swiftly from the sky with its wings partially folded, landed on the ground near Damayanti, shaking its wings which it had spread out upon its landing spot.
पदच्छेदः
AI
| आकुञ्चिताभ्याम् | आकुञ्चित (आ√कुञ्च्+क्त, ३.२) | with partially folded |
| अथ | अथ | Then |
| पक्षतिभ्यां | पक्षति (३.२) | with the two wings |
| नमोविभागात् | नमस्–विभाग (५.१) | from the region of the sky |
| तरसा | तरस् (३.१) | swiftly |
| अवतीर्य | अवतीर्य (अव√तॄ+ल्यप्) | having descended |
| निवेशदेशाततधूतपक्षः | निवेश–देश–आतत (आ√तन्+क्त)–धूत (√धू+क्त)–पक्ष (१.१) | one who shook his wings which were spread out at the landing spot |
| पपात | पपात (√पत् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | landed |
| भूमौ | भूमि (७.१) | on the ground |
| उपभैमि | उपभैमि | near Damayanti |
| हंसः | हंस (१.१) | the swan |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| आ | कु | ञ्चि | ता | भ्या | म | थ | प | क्ष | ति | भ्यां |
| न | मो | वि | भा | गा | त्त | र | सा | व | ती | र्य |
| नि | वे | श | दे | शा | त | त | धू | त | प | क्षः |
| प | पा | त | भू | मा | वु | प | भै | मि | हं | सः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.