Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

श्रीहर्षं कविराजराजिमुकुटालंकारहीरः सुतं
श्रीहीरः सुषुवे जितेन्द्रियचयं मामल्लदेवी च यम् ।
द्वैतीयीकतया मितोऽयमगमत्तस्य प्रबन्धे महा-
काव्ये चारुणि नैषधीयचरिते सर्गो निसर्गोज्ज्वलः ॥

अन्वयः AI कवि-राज-राजि-मुकुट-अलंकार-हीरः श्री-हीरः मामल्ल-देवी च जित-इन्द्रिय-चयम् यम् श्री-हर्षम् सुतम् सुषुवे, तस्य प्रबन्धे चारुणि नैषधीय-चरिते महा-काव्ये निसर्ग-उज्ज्वलः अयम् सर्गः द्वैतीयीकतया मितः अगमत् ।
Summary AI This naturally brilliant canto has concluded as the second one in the beautiful Mahakavya, the Naishadhiya-charita, the work of that Sriharsha, whom Srihira—the diamond ornament on the crowns of the assembly of kingly poets—and Mamalladevi gave birth to as a son who had conquered his senses.
पदच्छेदः AI
श्रीहर्षंश्रीहर्ष (२.१) Sriharsha
कविराजराजिमुकुटालंकारहीरःकविराजन्राजिमुकुटअलंकारहीर (१.१) the diamond ornament on the crowns of the assembly of kingly poets
सुतंसुत (२.१) son
श्रीहीरःश्रीहीर (१.१) Srihira
सुषुवेसुषुवे (√सू कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) gave birth to
जितेन्द्रियचयंजित (√जि+क्त)इन्द्रियचय (२.१) one who had conquered his senses
मामल्लदेवीमामल्लदेवी (१.१) Mamalladevi
and
यम्यद् (२.१) whom
द्वैतीयीकतयाद्वैतीयीकतया (३.१) as the second
मितःमित (√मा+क्त, १.१) measured / concluded
अयम्इदम् (१.१) this
अगमत्अगमत् (√गम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) has gone / come to an end
तस्यतद् (६.१) his
प्रबन्धेप्रबन्ध (७.१) in the literary work
महाकाव्येमहाकाव्य (७.१) in the great epic poem
चारुणिचारु (७.१) in the beautiful
नैषधीयचरितेनैषधीयचरित (७.१) in the Naishadhiya-charita
सर्गःसर्ग (१.१) canto
निसर्गोज्ज्वलःनिसर्गउज्ज्वल (१.१) naturally brilliant
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
श्री र्षं वि रा रा जि मु कु टा लं का ही रः सु तं
श्री ही रः सु षु वे जि ते न्द्रि यं मा ल्ल दे वी यम्
द्वै ती यी या मि तो ऽय त्त स्य प्र न्धे हा
का व्ये चा रु णि नै धी रि ते र्गो नि र्गो ज्ज्व लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.