Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दिनावसाने तरणेरकस्मा-
न्निमज्जनाद्विश्वविलोचनानि ।
अस्य प्रसादादुडुपस्य नक्तं
तमोविपद्द्वीपवतीं तरन्ति ॥

अन्वयः AI दिन-अवसाने तरणेः अकस्मात् निमज्जनात्, विश्व-विलोचनानि नक्तम् अस्य उडुपस्य प्रसादात् तमः-विपत्-द्वीपवतीम् तरन्ति ।
Summary AI At the end of the day, due to the sudden setting of the sun, the eyes of the world, by the grace of this boat (the moon), cross the river of the calamity of darkness at night.
पदच्छेदः AI
दिनावसानेदिनअवसान (७.१) at the end of the day
तरणेःतरणि (५.१) of the sun
अकस्मात्अकस्मात् sudden
निमज्जनात्निमज्जन (५.१) from the setting
विश्वविलोचनानिविश्वविलोचन (१.३) the eyes of the world
अस्यइदम् (६.१) of this
प्रसादात्प्रसाद (५.१) by the grace
उडुपस्यउडुप (६.१) of the boat (moon)
नक्तम्नक्तम् at night
तमोविपद्द्वीपवतीम्तमस्विपद्द्वीपवती (२.१) the river of the calamity of darkness
तरन्तितरन्ति (√तॄ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) cross
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दि ना सा ने णे स्मा
न्नि ज्ज ना द्वि श्व वि लो ना नि
स्य प्र सा दा दु डु स्य क्तं
मो वि द्द्वी तीं न्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.