अन्वयः
AI
चिराय वर्षा-आतप-अनावरणम् काष्ठ-ओघम् आलम्ब्य समुत्थितेषु बालेषु तारा-कवकेषु इह एकम् चन्द्रम् विकस्वरी-भूतम् अवैमि ।
Summary
AI
I consider the moon to be the one fully bloomed mushroom among the young star-mushrooms here, which have sprouted up clinging to a mass of wood (the horizon), unprotected from rain and sun for a long time.
पदच्छेदः
AI
| वर्षातपानावरणम् | वर्षा–आतप–अनावरणम् | unprotected from rain and sun |
| चिराय | चिराय | for a long time |
| काष्ठौघम् | काष्ठ–ओघ (२.१) | a mass of wood (horizon) |
| आलम्ब्य | आलम्ब्य (आ√लम्ब्+ल्यप्) | clinging to |
| समुत्थितेषु | समुत्थित (सम्+उद्√स्था+क्त, ७.३) | among those that have sprouted up |
| बालेषु | बाल (७.३) | among the young |
| ताराकवकेषु | तारा–कवक (७.३) | among the star-mushrooms |
| इह | इह | here |
| एकम् | एक (२.१) | one |
| विकस्वरीभूतम् | विकस्वरी–भूत (२.१) | fully bloomed |
| अवैमि | अवैमि (अव√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I consider |
| चन्द्रम् | चन्द्र (२.१) | the moon |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| व | र्षा | त | पा | ना | व | र | णं | चि | रा | य |
| का | ष्ठौ | घ | मा | ल | म्ब्य | स | मु | त्थि | ते | षु |
| बा | ले | षु | ता | रा | क | व | के | ष्वि | है | कं |
| वि | क | स्व | री | भू | त | म | वै | मि | च | न्द्रम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.