कालः किरातः स्फुटपद्मकस्य
वधं व्यधाद्यस्य दिनद्विपस्य ।
तस्येव संध्या रुचिरास्रधारा
ताराश्च कुम्भस्थलमौक्तिकानि ॥

अन्वयः AI किरातः कालः यस्य स्फुट-पद्मकस्य दिन-द्विपस्य वधम् व्यधात्, तस्य एव रुचिरा अस्र-धारा संध्या, ताराः च कुम्भ-स्थल-मौक्तिकानि (सन्ति)।
Summary AI The hunter, Time, has killed the day-elephant (the sun), which had distinct lotus-like marks. The beautiful stream of its blood is this evening twilight, and the stars are the pearls scattered from its frontal globes.
पदच्छेदः AI
कालःकाल (१.१) Time
किरातःकिरात (१.१) the hunter
स्फुटस्फुट distinct
पद्मकस्यपद्मक (६.१) of the one with lotus-marks
वधम्वध (२.१) the killing
व्यधात्व्यधात् (वि√धा कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) did
यस्ययद् (६.१) of which
दिनदिन day
द्विपस्यद्विप (६.१) of the elephant (the sun)
तस्यतद् (६.१) of that very
एवएव indeed
संध्यासंध्या (१.१) the evening twilight
रुचिरारुचिर beautiful
अस्रअस्र of blood
धाराधारा (१.१) is the stream
ताराःतारा (१.३) the stars
and
कुम्भकुम्भ frontal globes
स्थलस्थल place
मौक्तिकानिमौक्तिक (१.३) are the pearls
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
का लः कि रा तः स्फु द्म स्य
धं व्य धा द्य स्य दि द्वि स्य
स्ये सं ध्या रु चि रा स्र धा रा
ता रा श्च कु म्भ स्थ मौ क्ति का नि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.