पृष्ठेऽपि किं तिष्ठति नाथ रङ्कु-
र्विधोरङ्क इवेति शङ्का ।
तत्त्वाय तिष्ठस्व मुखे स्व एवं
यद्द्वैरथे पृष्ठमपश्यदस्य ॥

अन्वयः AI नाथ, 'किं रङ्कुः विधोः अङ्के इव (तव) पृष्ठे अपि तिष्ठति?' इति (मे) शङ्का। तत्त्वाय (तत्त्वनिर्णयाय) स्व (मम) मुखे (अभिमुखं) एवं तिष्ठस्व, यत् (यथा) (अहं तव पृष्ठं पश्येयम्)। (ननु कोऽपि) द्वैरथे अस्य (नलस्य) पृष्ठं न अपश्यत्।
Summary AI Damayanti says: "O Lord, I have a doubt: is there a deer on your back, just as there is on the moon's lap? To find out the truth, please stand facing me so I can see your back—a sight no one ever saw in a duel."
पदच्छेदः AI
पृष्ठेपृष्ठ (७.१) on the back
अपिअपि also
किंकिम् does
तिष्ठतितिष्ठति (√स्था कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) reside
नाथनाथ (८.१) O lord
रङ्कुःरङ्कु (१.१) a deer
विधोःविधु (६.१) of the moon
अङ्केअङ्क (७.१) in the lap
इवइव like
इतिइति thus
शङ्काशङ्का (१.१) a doubt
तत्त्वायतत्त्व (४.१) for the truth
तिष्ठस्वतिष्ठस्व (√स्था कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) stand
मुखेमुख (७.१) in front
स्वस्व (७.१) of me
एवम्एवम् in such a way
यत्यत् that
द्वैरथेद्वैरथ (७.१) in a duel
पृष्ठम्पृष्ठ (२.१) the back
अपश्यत्अपश्यत् (√दृश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
अस्यइदम् (६.१) of his
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
पृ ष्ठे ऽपि किं ति ष्ठ ति ना ङ्कु
र्वि धो ङ्क वे ति ङ्का
त्त्वा ति ष्ठ स्व मु खे स्व वं
द्द्वै थे पृ ष्ठ श्य स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.