अस्मिञ्शिशौ न स्थित एव रङ्कु-
र्यूनि प्रियाभिर्विहितोपदायम् ।
आरण्यसंदेश इवौषधीभि-
रङ्के स शङ्के विधुना न्यधायि ॥
अस्मिञ्शिशौ न स्थित एव रङ्कु-
र्यूनि प्रियाभिर्विहितोपदायम् ।
आरण्यसंदेश इवौषधीभि-
रङ्के स शङ्के विधुना न्यधायि ॥
र्यूनि प्रियाभिर्विहितोपदायम् ।
आरण्यसंदेश इवौषधीभि-
रङ्के स शङ्के विधुना न्यधायि ॥
अन्वयः
AI
अस्मिन् शिशौ (चन्द्रे) रङ्कुः न स्थितः एव। (अहं) शङ्के, यूनि (चन्द्रे) प्रियाभिः विहित-उपदायं तं (रङ्कुं) विधुना ओषधीभिः आरण्य-संदेशः इव अङ्के सः न्यधायि।
Summary
AI
The deer was not present when the moon was an infant. I suspect that when the moon became a youth, receiving gifts from his beloveds (stars), that deer was placed on his lap by the moon himself, like a message from the forest delivered by the herbs.
पदच्छेदः
AI
| अस्मिन् | इदम् (७.१) | on this |
| शिशौ | शिशु (७.१) | infant (moon) |
| न | न | not |
| स्थितः | स्थित (√स्था+क्त, १.१) | was present |
| एव | एव | indeed |
| रङ्कुः | रङ्कु (१.१) | the deer |
| यूनि | युवन् (७.१) | when he was a youth |
| प्रियाभिः | प्रिया (३.३) | by his beloveds |
| विहितोपदायम् | विहितोपदाय (२.१) | to whom a gift was made |
| आरण्यसंदेशः | आरण्य–संदेश (१.१) | a message from the forest |
| इव | इव | like |
| ओषधीभिः | ओषधी (३.३) | by the herbs |
| अङ्के | अङ्क (७.१) | on the lap |
| सः | तद् (१.१) | he (the deer) |
| शङ्के | शङ्के (√शङ्क् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) | I suspect |
| विधुना | विधु (३.१) | by the moon |
| न्यधायि | न्यधायि (नि√धा भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was placed |
छन्दः
इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | स्मि | ञ्शि | शौ | न | स्थि | त | ए | व | र | ङ्कु |
| र्यू | नि | प्रि | या | भि | र्वि | हि | तो | प | दा | यम् |
| आ | र | ण्य | सं | दे | श | इ | वौ | ष | धी | भि |
| र | ङ्के | स | श | ङ्के | वि | धु | ना | न्य | धा | यि |
| त | त | ज | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.