Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इज्येव देवव्रजभोज्यऋद्धिः
शुद्धा सुधादीधितिमण्डलीयम् ।
हिंसां यथा सैव तथाङ्गमेषा
कलङ्कमेकं मलिनं बिभर्ति ॥

अन्वयः AI इयं शुद्धा सुधा-दीधिति-मण्डली, देव-व्रज-भोज्य-ऋद्धिः (सती), इज्या इव (अस्ति)। यथा सा एव (इज्या) हिंसां (बिभर्ति), तथा एषा (मण्डली) एकं मलिनं कलङ्कम् अङ्गं बिभर्ति।
Summary AI This pure lunar orb, whose prosperity is enjoyed by the gods, is like a holy sacrifice. Just as a sacrifice, though sacred, involves violence (to the animal), this orb, though pure, bears one sullied spot as its blemish.
पदच्छेदः AI
इज्याइज्या (१.१) a sacrifice
इवइव like
देवव्रजभोज्यऋद्धिःदेवव्रजभोज्यऋद्धि (१.१) whose prosperity is enjoyed by the host of gods
शुद्धाशुद्ध (१.१) pure
सुधादीधितिमण्डलीसुधादीधितिमण्डली (१.१) the orb of the nectar-rayed one (moon)
इयम्इदम् (१.१) this
हिंसांहिंसा (२.१) violence
यथायथा just as
सातद् (१.१) that
एवएव very
तथातथा so
अङ्गम्अङ्ग (२.१) as a part/blemish
एषाएतद् (१.१) this
कलङ्कम्कलङ्क (२.१) a spot
एकम्एक (२.१) one
मलिनम्मलिन (२.१) sullied
बिभर्तिबिभर्ति (√भृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) bears
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ज्ये दे व्र भो ज्य द्धिः
शु द्धा सु धा दी धि ति ण्ड ली यम्
हिं सां था सै था ङ्ग मे षा
ङ्क मे कं लि नं बि र्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.