महानटः किं नु सभानुरागे
संध्याय संध्यां कुनटीमपीशाम् ।
तनोति तन्वावियतापि तार-
श्रेणिस्रजा सांप्रतमङ्ग हारम् ॥
महानटः किं नु सभानुरागे
संध्याय संध्यां कुनटीमपीशाम् ।
तनोति तन्वावियतापि तार-
श्रेणिस्रजा सांप्रतमङ्ग हारम् ॥
संध्याय संध्यां कुनटीमपीशाम् ।
तनोति तन्वावियतापि तार-
श्रेणिस्रजा सांप्रतमङ्ग हारम् ॥
अन्वयः
AI
अङ्ग, महानटः (कालः) किम् नु सभानुरागे संध्याय ईशाम् संध्याम् कुनटीम् अपि (कृत्वा), साम्प्रतम् इयता तन्वा अपि तारश्रेणिस्रजा अङ्गहारम् तनोति?
Summary
AI
O dear, is it that the great actor (Time), having meditated on the divine evening twilight with its redness as a subordinate actress, now performs a graceful gesture (angahara) with the garland of the star-cluster, however small it may be?
पदच्छेदः
AI
| महानटः | महानट (१.१) | The great actor (Time) |
| किम् | किम् | is it that |
| नु | नु | indeed |
| सभानुरागे | सभानु–राग (७.१) | with its accompanying redness |
| संध्याय | संध्याय (सम्√ध्यै+ल्यप्) | having meditated on |
| संध्याम् | संध्या (२.१) | the evening twilight |
| कुनटीम् | कुनटी (२.१) | as a subordinate actress |
| अपि | अपि | also |
| ईशाम् | ईश (२.१) | the divine |
| तनोति | तनोति (√तन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | performs |
| तन्वा | तनु (३.१) | small |
| इयता | इयत् (३.१) | by this much |
| अपि | अपि | even |
| तारश्रेणिस्रजा | तार–श्रेणि–स्रज् (३.१) | with the garland of the star-cluster |
| साम्प्रतम् | साम्प्रतम् | now |
| अङ्ग | अङ्ग (८.१) | O dear |
| हारम् | हार (२.१) | a graceful gesture (angahara) |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | हा | न | टः | किं | नु | स | भा | नु | रा | गे |
| सं | ध्या | य | सं | ध्यां | कु | न | टी | म | पी | शाम् |
| त | नो | ति | त | न्वा | वि | य | ता | पि | ता | र |
| श्रे | णि | स्र | जा | सां | प्र | त | म | ङ्ग | हा | रम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.