ताराक्षरैर्यामसिते कठिन्या
निशालिखद्व्योम्नि तमःप्रशस्तिम् ।
विलुप्य तामल्पयतोऽरुणेऽपि
जातः करे पाण्डुरिमा हिमांशोः ॥
ताराक्षरैर्यामसिते कठिन्या
निशालिखद्व्योम्नि तमःप्रशस्तिम् ।
विलुप्य तामल्पयतोऽरुणेऽपि
जातः करे पाण्डुरिमा हिमांशोः ॥
निशालिखद्व्योम्नि तमःप्रशस्तिम् ।
विलुप्य तामल्पयतोऽरुणेऽपि
जातः करे पाण्डुरिमा हिमांशोः ॥
अन्वयः
AI
निशा व्योम्नि याम-असिते (फलके) कठिन्या तारा-अक्षरैः तमः-प्रशस्तिम् अलिखत्। ताम् (प्रशस्तिं) विलुप्य (तमः) अल्पयतः हिमांशोः करे अरुणे (सति) अपि पाण्डुरिमा जातः।
Summary
AI
The Night wrote a eulogy to Darkness on the black slate of the sky with the stars for letters. The moon, by erasing that eulogy and thus diminishing the darkness, got its rays stained with paleness, like chalk dust on a hand, which is visible even at dawn.
पदच्छेदः
AI
| तारा-अक्षरैः | तारा–अक्षर (३.३) | with the letters of stars |
| याम-असिते | याम–असित (७.१) | on the black slate of the night-watch |
| कठिन्या | कथिनी (३.१) | with a chalk |
| निशा | निशा (१.१) | Night |
| अलिखत् | अलिखत् (अ√लिख् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | wrote |
| व्योम्नि | व्योमन् (७.१) | in the sky |
| तमः-प्रशस्तिम् | तमस्–प्रशस्ति (२.१) | a eulogy of darkness |
| विलुप्य | विलुप्य (वि√लुप्+ल्यप्) | having erased |
| ताम् | तद् (२.१) | that |
| अल्पयतः | अल्पयत् (√अल्प्+णिच्+शतृ, ६.१) | of the one diminishing |
| अरुणे | अरुण (७.१) | at dawn |
| अपि | अपि | even |
| जातः | जात (√जन्+क्त, १.१) | was born |
| करे | कर (७.१) | in the hand/ray |
| पाण्डुरिमा | पाण्डुरिमन् (१.१) | paleness |
| हिमांशोः | हिमांशु (६.१) | of the moon |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ता | रा | क्ष | रै | र्या | म | सि | ते | क | ठि | न्या |
| नि | शा | लि | ख | द्व्यो | म्नि | त | मः | प्र | श | स्तिम् |
| वि | लु | प्य | ता | म | ल्प | य | तो | ऽरु | णे | ऽपि |
| जा | तः | क | रे | पा | ण्डु | रि | मा | हि | मां | शोः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.